30.9.13

Almoço de domingo/ Sunday´s lunch


Como já tinha publicado anteriormente (aqui) estive de 12 a 22 de Setembro, a convite dos produtores do festival “Corrente Alterna”, a providenciar petiscos e alguns miminhos no Teatro Carlos Alberto no Porto.
Despedimo-nos do festival, participantes e público, com um almoço descontraído e fresco (sendo que estava um dia quente e cheio de sol) …um almoço de domingo na companhia de velhos e novos amigos.

As I have posted before (here), from 12th until the 22th of September I was invited by the producers of the “Corrente Alterna” theater festival, to cater the event at the Carlos Alberto Theater in Oporto. We said goodbye to the festival, artist and audience, with a fresh and very relaxed lunch (it was a hot and sunny day)…a Sunday lunch gathering with the presence of new and old friends. 

27.9.13

Muffins de frutos vermelhos/ Red berries muffins


E com esta receita termino a semana dedicada aos muffins {muffin week} mas, como todos sabemos, os últimos são os primeiros. Por isso deixei  os meus preferidos para o fim. As bagas ou frutos vermelhos misturados com uma massa de bolo amanteigada são o casamento perfeito, fica o contraste da riqueza do bolo com o fresco da fruta. 
Um fim-de-semana muito docinho para todos!

This is the last recipe from my muffin week, but as we know, we save the best for last. So, I finish with my favorite muffin recipe, the berries mixed with a rich cake batter make the perfect match, it´s fresh and delicate taste.
I wish you all a very sweet weekend!

26.9.13

Muffins de rúcula e linguiça/ Arugula and linguiça (kind of chorizo) muffins


A versão salgada dos muffins é, para mim, o melhor de dois mundos, um petisco e um bolo fofo num só. Não pode haver um lanche ou festinha sem estes bolinhos, são a versão foodie dos pãezinhos-de-leite com queijo e fiambre ou a versão individual de uma bola salgada. Se ainda não estiverem convencidos, concedam uma oportunidade a estes bolinhos, eles merecem!

The savory muffins are the best of two worlds, a mix of a tasty snack in a soft and fluffy cake. I think they are a great choice for afternoon gatherings and little tea parties, a new take on the old-fashion party snacks!

25.9.13

Muffins de maçã e canela/ Apple and cinnamon muffins

Uma combinação muito clássica mas também uma das minhas preferidas. Nada pode correr mal quando se juntam estes dois ingredientes, independentemente do formato ou consistência. É apenas pura magia de outono em cores quentes e aromas intensos!

Such a classic combination but also one of my all-time favorites, nothing can go wrong when mixing these two ingredients together, no matter what shape, form or texture. It´s plain autumn magic in warm brown colors with a familiar flavor!

24.9.13

23.9.13

Muffins week


Apesar de sentir alguma tristeza com o final do verão (adeus noites quentes e dias compridos) vem a caminho uma nova estação que apesar de menos cálida tem muito encanto. As cores do outono são especialmente bonitas e parece que tudo se torna um bocadinho mais melancólico (mas no bom sentido), acho que se deve á combinação das folhas secas nos jardins e o cheiro a bolo na cozinha.
Para receber esta nova estação de braços abertos, resolvi dedicar esta semana a estes saborosos bolinhos com uma receita nova por dia.

I always feel a little bit sad at the end of the summer, I don´t like to say goodbye to the warm nights and the long summer days, never the less a new season is coming and although it isn´t very warm but is surely very charming, The autumn colors are beautiful and everything gets a slightly melancholic (in a good way), it must be the combinations of the golden leafs and the smell of cake on the kitchen.
To welcome this new season with open warms I decided to dedicate the following week to muffin baking with a new recipe per day.

20.9.13

Croutons {para fazer com sobras de pão} / Croutons {for bread leftovers}

Fotos: Raquel Gomes

Quando há pão a mais ou sobras do dia anterior, nada melhor do que reciclar esse mesmo pão, que parece não ter grande fim, para uns deliciosos croutons. Croutons esses que podem ser usados em saladas, sopas ou saborear como petisco.

When there is too much bread or bread leftovers from the day before, the best solution is making croutons that can be eaten on salads, soup garnish or simple as a savory snack.

19.9.13

Como fazer raspas de chocolate/ How to make chocolate sprinkles


Tenho recebido alguns e-mails a perguntarem-me como faço as raspas ou canudinhos de chocolate. Ora, esta é a forma mais fácil, limpa e rápida que conheço, para fazer uns canudinhos perfeitos.

I´ve received some e-mails asking me how I do my chocolate sprinkes. Well, this is the cleanest, easiest and fastest way that I know.

17.9.13

Petiscos no terraço/ Dinner on the terrace


A convite da produção do festival de teatro Corrente Alterna – uma mostra de companhias não subsidiadas – os Petiscos forneceram energia aos participantes e público, através de um jantar no terraço do Teatro Carlos Alberto TeCA. Um espaço incrível com vista sobre os telhados da cidade do Porto.
Conversas entre novos e velhos amigos, espectáculos e petiscos proporcionaram uma noite agradável em ambiente descontraído.

I was invited by the producers of the "Corrente Alterna" festival – a theater festival that showcase unsubsidized theatre companies – to cater the event by providing a dinner party at the Carlos Alberto TeCA theatre roof top. An amazing terrace with the most spectacular view of the Oporto old house roof tops. It was a very relaxed and pleasant evening between shows, food and drinks. 

16.9.13

Brownies marmoreados/ Marble brownies


Quando quero preparar uma sobremesa de chocolate sem ter que arriscar muito, penso automaticamente nestas duas sobremesas: fondant au chocolat para uma ocasião mais sofisticada e brownies para descontrair em boa companhia.
Para não me fartar (como se fosse possível!) ou pelo menos, para variar um bocadinho dos tradicionais brownies, acrescentei um toque de queijo creme sobre o chocolate e eis o resultado:

When I want to make a rich and faultless chocolate dessert I always have two options: fondant au chocolat for a fancy occasion or chocolate brownies for a relaxed evening.
Still is good to do, once in a while, some small changes in a recurrent recipe, just to make sure I don´t get fed up (if that was even possible!), so I added a little cream cheese mix on top to spicy things up, here it is the result: 

13.9.13

Duas de Letra/ Let´s chat


É óptimo encontrar espaços simpáticos para tagarelar com amigos. O “Duas de Letra”, esta na minha lista para um fim-de-tarde relaxado entre uma fatia de tarte caseira e um copo de limonada.
Este espaço acolhedor desdobra-se em vários recantos e salas, todas elas cheias de pormenores engraçados e mesas com cestinhos de legos.
Se estiverem por estes lados não se esqueçam de fazer uma visita, e trocar dois dedos de conversa!

It´s great to find friendly coffee houses to chat with my friends, “Duas de Letra” is definitely on my list to enjoy a late afternoon between a slice homemade pie and  some fresh lemonade.
This cozy coffee house has different rooms and nooks, all with a beautiful rustic feeling and a funny detail: little basket with Legos on every table.
So, if you ever come to this neighborhood make sure to make a stop at the lovely “Duas de Letra” and chat a little bit!

12.9.13

{Bolo de aniversário} morangos e chocolate de leite/ {Birthday cake} strawberry and milk chocolate


Sinto-me muito afortunada por conseguir fazer profissionalmente aquilo que mais gosto: cozinhar. Uma das coisas que me dá mais prazer é confeccionar bolos de aniversário, pois sei que estou a contribuir para um momento especial de alguém.
Preparei este bolo com muito carinho, para uma das pessoas mais queridas e generosas que conheci nos últimos tempos, a Marlene Vinha – uma das manas do blogue Pretty Exquisite (um dos meus blogues preferidos de moda e beleza). Passei a tarde na cozinha a preparar alguns petiscos e este bolo, para a festa surpresa da Marlene. Valeu a pena cada minuto passado entre tachos e formas só para poder comtemplar o sorriso de felicidade da aniversariante.

I feel very blessed to be able to do professionally what I love the most: cooking and baking. Still, one of my favorite things is making birthday cakes, mostly because I know it will make someone happy (at least I hope so).
I made this cake for a very nice and generous girl, Marlene Vinha, one of the sisters from the Pretty Exquisite blog – an amazing fashion and beauty blog. I made some food and this cake for Marlene´s surprise party, in the end I got so happy just by seeing a big smile on this special girl. 

11.9.13

Temakis de presunto/ Ham temakis


Como já escrevi muitas vezes por aqui, acredito na simplicidade das coisas e na culinária não é excepção. Com bons ingredientes e alguma imaginação conseguem-se fazer petiscos incríveis, a baixo custo e muito saborosos.
Estes “temakis”, por falta de um nome melhor, surgiram de uma tarde experiências culinárias e fotográficas com a Raquel Gomes e o Fred, para o próximo workshop do We Blog You em parceria com os Petiscos e Miminhos.

As I have written here before, I do belive that “less is more” in everything, cooking included. With some good quality ingredients and a little imagination we can make great snacks at a low cost but with lots of flavor.
These “temakis”, I´m lacking a better name description, were made in an afternoon full of culinary and photographic experiences with Raquel Gomes and Fred. We gather to work on our next project: a cooking and food styling workshop, in partnership with my good friends from We Blog You.

10.9.13

Sanduíches de gelado {rápidas e muito fáceis} / {very easy} ice cream sandwichs


Depois de passar horas a ver aquelas deliciosas sanduíches de gelado pelo mundo da internet, há alturas em que sou invadida por um desejo incontrolável e comer um destes docinhos. Claro que o ideal seria prepará-las com bolachas acabadas de fazer e gelado caseiro, mas nem sempre é possível…falta de ingredientes, falta de tempo ou simplesmente falta de vontade de passar horas na cozinha para comer uma gulodice. Desta forma, consigo ter na mão uma sanduíche de gelado em cerca de 5 segundos, o único defeito é que são demasiado fáceis de preparar e para quem é guloso (como eu) pode ser um problema.

After seeing thousands of pictures with delicious ice cream sandwich on the internet I, sometimes, feel the urge to eat one. The ideal ice cream sandwich should be prepared with cookies made from scratch and homemade ice cream, well sometimes just isn´t possible…lack of ingredients, lack of time or simply lack of patience and will to stay hours in the kitchen just to eat a little sweet. This way I can be holding an ice cream sandwich under 5 seconds, the only catch is that it´s so easy to make that can be a real problem for those who have a sweet tooth, like me. 

9.9.13

Pasta Frittata


Restos de massa não vão para o lixo…vão direitinhos para a forma!
Pasta leftovers don´t go to the garbage bin…but straight to a baking tin!

6.9.13

Mousse de chocolate á moda antiga/ Old style chocolate mousse


Desde pequena que via a minha mãe a fazer mousse chocolate para as festas e aniversários. Mais tarde a minha mãe ensinou-me a receita, por sua vez já lhe tinha sido ensinada pela minha avó. Desde que me aventurei neste mundo das cozinhas já aprendi várias de receitas de mousse de chocolate, no entanto, esta continua a ser a minha preferida. Não é uma receita extremamente elaborada, conta com três ingredientes apenas, mas a é sem dúvida a melhor, pois sabe a casa.

I´ve grown up watching my mother preparing chocolate mousse for parties and family gatherings; this recipe has been in our family for three generations, my grandmother taught it to my mother and my mother taught it to me. Since I started my kitchen adventures I´ve crossed other chocolate mousse recipes, some of them much more sophisticated, still my family recipe is my favorite of all; It´s very simple but very rich and every spoon taste like home.

5.9.13

Beach snacks


Nos últimos tempos tenho conhecido algumas pessoas que não gostam de praia. O que para mim é estranho, pois eu adoro praia e em especial no mês de Setembro. Há menos confusão, mais espaço para pousar a toalha e o tempo costuma colaborar. Como devem calcular, sou uma daquelas pessoas que gosta de levar farnel, mas fazer uma marmita para levar para a praia não é a tarefa mais fácil do mundo. Por isso reuni algumas receitas para petiscar entre alguns mergulhos.

I love the beach in September, actually is my favorite beach month. Here in Portugal, is usually still very hot and less crowed than the others summer months. I can simply spread my towel and enjoy the sun without having to touch my towel neighbor. As you can imagine, I like to bring my own lunch-box but to pack food to eat at the beach can be tricky. So I gathered some beach friendly recipes, to have a snack between dives on the sea. 

4.9.13

Sanduíche de beterraba e queijo fresco/ Beetroot and fresh cheese sandwich

No mundo das sanduíches a imaginação é o limite, todas as combinações são possíveis e válidas (até aquelas mais estranhas!). Eu gosto particularmente desta combinação, o salgado do pão com o doce da beterraba e sabor fresco do queijo…e vocês, quais são as vossas sanduíches preferidas?

In the sandwich world the sky is the limit, any combination is possible, even the most odd ones. I´m a big fan of this flavor combination, the savory from the bread mixed with the sweetness of the beetroot and the freshness of the cheese…and you, which is your favorite sandwich? 

3.9.13

Bastidores/ backstage


Como já tinha escrito algures num post anterior, optei por não fazer férias durante o mês de Agosto. Estive a trabalhar a um ritmo bem mais calmo e aproveitei para me lançar a novos desafios, afinal de contas vem aí a reéntre!...sou uma daquelas pessoas que continua a programar os anos como anos lectivos, apesar de não estar a estudar.

As I wrote somewhere in this blog, I choose to work during the summer. The work rhythm is slower so I took the time to embrace new challenges, after all the reéntre is coming soon! Even though I am not a student anymore, I still see September as the beginning of the year, like in school years.

2.9.13

{Bolo de aniversário} chocolate e mascarpone/ {birthday cake} chocolate and mascarpone

A Joana e o Pedro, o simpático casal do Bebes.Comes - um blogue sobre as coisas boas da vida - pediram-me um bolo bonito para celebrar o aniversário de uma senhora especial, este foi o resultado:

Joana and Pedro, the nice couple behind Bebes.Comes blog asked me to make then a special cake for a special lady, this is the end result: